Fandom

Zlang Wiki

Barallete dos xingros

306pages sur
ce wiki
Ajouter une page
Discussion0 Partager

Le Barallete dos xingros était l'argot des musiciens ambulants de la province d'Ourense en Galice, originaires des localités de Cela Nova, A Merca...

Lexique Modifier

  •  abrileces – avril
  •  abuña copo – c'est très bon
  •  abuñar – être ; se trouver ; avoir ; voir
  •  afuñar – être ; se trouver ; avoir ; voir
  •  aghosteces – août
  •  aíces – là
  •  aiquices – ici
  •  alices – là-bas
  •  alupantas – lunettes
  •  alupantes – yeux
  •  alupar – voir
  •  andantas – jambes
  •  andantes – pieds
  •  ansia ~ anxia – eau ; pluie ; pisse
  •  ansiar ~ anxiar – pisser
  •  aquices – ici
  •  atanado ~ atanao – marié
  •  atanar – marier
  •  baracada – enceinte
  •  baracar – mettre enceinte
  •  baracoa -enceinte
  •  baracoar – mettre enceinte
  •  barcemio – bar ; bistrot
  •  baredo – en pas aller jouer ; rester chez soi sans exercer sa profession
  •  bea – pièces de monnaie ; peseta (monnaie) ; pube
  •  beigheiro – âne
  •  bicoa – pube
  •  bicoia – pube
  •  borne – bête ; anormal ; âne
  •  calcorros – pantalon
  •  calcurras – culotte
  •  calcurriños – caleçon
  •  calcurros – pantalon
  •  canivelo – clarinette
  •  canutos – poils
  •  catorces – quatorze
  •  catroces – quatre
  •  caxieira – rectorat ; presbytaire ; église
  •  caxigueira ~ caxigheira – église ; presbytaire
  •  caxo – curé
  •  ceuma – femme ; épouse
  •  ceumo – jeune homme
  •  cincoces – cinq
  •  coañeira – sandwich
  •  cobrizar – encaisser ; être payé
  •  copleira – lit
  •  copo – beau ; joli
  •  corovelo – chorizo
  •  cortanta – couteau (de poche)
  •  cortante – couteau
  •  creis – idiot ; bête
  •  cuatroces – quatre
  •  chaveo – jeune homme (adolescent)
  •  chifla – fille
  •  chiflo – fils
  •  chiolas – seins
  •  chisquelo – un peu ; petite quantité
  •  chouqueno – de petite taille ; garçon en bas âge
  •  chumar – boire
  •  decembre – décembre
  •  deces – dix
  •  doces – douze
  •  doco – chien
  •  douces – deux
  •  eíces – là
  •  eiquices – ici
  •  enerefres – janvier
  •  envaiortado – bourré (ivre)
  •  envaiortarse – s'enivrer
  •  escamelo – morue ; poisson ou fruits de mer en général
  •  escorbadeiras – oreilles
  •  escorbar – entendre ; écouter
  •  escorbelo – chorizo
  •  escorchadeiras – oreilles
  •  escorchar – écouter
  •  fate ~ fati – mauvais, -e ; méchant, -e ; laid, -e
  •  fatioco ~ fatioto, -a – mauvais, -e ; méchant, -e ; laid, -e
  •  febreireces – février
  •  fisona – visage
  •  foupar – battre ; frapper ; jouer du tambour
  •  foupeiro – tambour (joueur de tambour)
  •  foupo – tambour
  •  frausa – coupe ; bol
  •  frauso – verre (à boire)
  •  furelas – seins
  •  ghabo – pou
  •  ghacho – village
  •  ghaiola – puce
  •  ghaoba – puce
  •  gharfio – garfio
  •  ghau – pou
  •  ghecho - village
  •  ghallofa – poule
  •  ghallofe – poulet
  •  gharlanta – bouche ; langue ; gorge
  •  gharlar – parler
  •  ghedellos – doigts
  •  gheirantas – jambes
  •  gheirante – voiture ; fourgon des musiciens
  •  gheirar – partir
  •  gheirón – voiture ; fourgon des musiciens
  •  ghiñar – chier
  •  ghiñón – cul
  •  ghodaxe – fête
  •  ghraniza – terre ; monde
  •  ghranizo – riz
  •  ghranxo – directeur
  •  ghranxo, -a – grand, -e ; haut, -e
  •  ghulieces – juillet
  •  ghundio – gendarme (guardia civil)
  •  ghunieces – juin
  •  grafio – crochet
  •  gustifar – plaire
  •  hartón – pain
  •  icho – oui
  •  intervadeiras – oreilles
  •  intervadoras – oreilles
  •  intervante – personne qui connaît ou comprend le barallete
  •  intervar – entendre ; comprendre
  •  larato – pré
  •  larato ghranxo – source de nourriture
  •  longa ~ longha – procession
  •  lupantes – yeux
  •  lupar – voir ; regarder
  •  maieces – mai (mois)
  •  maralla – public ; spectateurs
  •  mará – servante
  •  marao – membre du comité des fêtes ; servant
  •  marces – mars (mois)
  •  mordates – dents
  •  morxo – cochon
  •  mua – je ; moi ; mien
  •  mua (de ~) – à moi ; mon ; mien
  •  muquición – nourriture
  •  muquidoiro – auberge ; restaurant
  •  muquinante – gros mangeur ; goinfre
  •  muquir – manger
  •  naceiro – rémouleur
  •  nexo – pas (négation)
  •  nostrofos – nous
  •  nostrofos (de ~) – à nous ; nôtre
  •  noveces – neuf
  •  novembreces – novembre
  •  oitoces – huit
  •  onces – onze
  •  otubreces ~ outubreces – octobre
  •  paghiza – paie
  •  paghizar – payer
  •  pelemio – cheveux ; poils
  •  penico – urinoir
  •  quel ~ quelo – maison
  •  quillar – faire l'amour
  •  quillatoria – rapport sexuel
  •  quillona – putain ; nymphomane
  •  quinces – quinze
  •  roupifa - vêtements
  •  roupifia – vêtements
  •  roupiza – vêtements
  •  rule – cul
  •  sabunchar – savoir
  •  sabuncho – personne qui sait beaucoup de choses
  •  saltantas – seins
  •  saltazanxas – chevreau ; lapin
  •  seices – six
  •  seteces – sept
  •  setembreces – septembre
  •  sorchantes – yeux
  •  sorchar – regarder ; se taire
  •  sorna – lit
  •  sornar – dormir
  •  souchar – se taire
  •  taboucas – pommes de terre
  •  tantiño – un peu ; un peu plus
  •  tarolas – baterie
  •  texo – chien
  •  todeito – tout ; complet
  •  toi – toi
  •  toi (de ~) – à toi ; ton ; tien
  •  treces – trois
  •  tudeito, -a – tout, -e ; complet, -ète
  •  turuta – trompette
  •  turutas – trompettiste
  •  unces – un
  •  vaio – vin
  •  vaiorto, -a – bourré, -e (ivre)
  •  vinteces – vingt
  •  vostrofos – vous
  •  vostrofos (de ~) – à vous ; vôtre
  •  xabreis – mille pesetas
  •  xabrinco – cinq mille pesetas
  •  xepo, -a – vieux, vieille
  •  xera – viande
  •  xerpos – pièces de monnaie
  •  xibardo – pénis
  •  xingra – musique
  •  xingrar – jouer d'un instrument
  •  xingreiro – musicien
  •  xingro – musicien
  •  xipa – merde
  •  xipar – chier
  •  Xodes – Dieu
  •  xodiña – vierge
  •  xodiño – ange ; saint
  •  xorna – lit
  •  xornar – dormir
  •  zouma – jeune fille
  •  zoumo – garçon ; jeune homme

_

Noms de nombres Modifier

Les nombres en Barallete subissent une altération de leur finale, qui prête à la confusion entre unités et dizaines :

1 ? 11 onces
2 douces 12 doces
3 treces 13 ?
4 catroces 14 catorces
5 cincoces 15 quinces
6 seices 16 ?
7 seteces 17 ?
8 oitoces 18 ?
9 noveces 19 ?
10 deces 20 vinteces

_

Noms des mois Modifier

Les noms des mois subissent également une altération de leur finale :

enerefres ghulieces
febreireces aghosteces
marces setembreces
abrileces o(u)tubreces
maieces novembreces
ghunieces decembre(ces)

_

Zlang! ~ 2015

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau Fandom

Wiki au hasard