Le lainte était l'argot (Port. gíria) employé par les merciers de Castanheira-de-Pêra dans le District de Leiria au Portugal.
Lexique[]
Noms de nombres[]
- 1- une
- 2- duques
- 3- êtres
- 4- tiquá
- 5- cocim ;
- 6- êisses
- 7- tisser
- 8- oidêto
- 9- nòdêve
- 10- édes.
_
Glossaire[]
- adoptar – donner
- áimes – plus ; davantage [métathèse de mais]
- aipo – père [métathèse de pai]
- alcatrefo – tailleur
- alçome – déjeûner [métathèse de almoço]
- aljabra – poche [< algibeira]
- aljerfo – sacoche [< alforje]
- almodovo – coton
- amidêgo – ami [< amigo]
- ancho – sol [métathèse de chão]
- ancidenho – râteau [< ancinho]
- anco – chien [métathèse de cão]
- áques – ici
- aquimes – ici
- ardina – eau-de-vie
- arnêca – viande [< carne]
- aroga – maintenant [métathèse de agora]
- arospa – attente [< espera]
- artidêgo – article [< artigo]
- artife – pain
- astrar – être [< estar]
- atilém – là-bas ; au delà
- átres (a ~) – derrière ; en arrière
- autorroca – voiture
- baiarra – ventre [< barriga]
- baldêco – balcon [< balcão]
- balhonco ~ baionco – brute
- balhouco – morue [< bacalhau]
- bandêco – banc ; banque [< banco]
- bardêço – bras [< braço]
- barquinha – morue
- batóra – bon marché [métathèse de barato]
- bercher – boire [< beber]
- bérte – avoir [b- + métathèse de ter]
- bidóspa – regarde (regarder)
- bidospar – regarder
- bispar – regarder
- bodêca – bouche [< boca]
- brandêco – blanc [< branco]
- broca – maison
- cabridêto – chevreau [< cabrito]
- caçalba – tête [< cabeça]
- cachinar – fumer
- caderfe – café
- calobo – cheveux [métathèse altérée de cabelo]
- caloia – Port. caloteiro
- calova – cheval [métathèse de cavalo]
- cames – je ; moi ; nous
- canêdêta – stylo [< caneta]
- carcóvios – haricots
- cardofar (cardófa) – être ; se trouver
- carfar – se trouver [métathèse altérée de ficar]
- carmar – acheter [métathèse de mercar avec harmonisation vocalique]
- casadêco – manteau ; veste [< casaco]
- Casconha (a) –
- casuma – chemise
- catraia – ferme
- chalèpe – chapeau (< chapéu)
- chardofar – fermer
- charrapo – Port. (ca)chaporra
- charradêpo – Port. (ca)chaporra
- chegunhir – arriver [< chegar + suff. -unher]
- chinebo – Port. chibo
- chóina – nuit
- chouma – mâle [métathèse de macho]
- chovinher – pleuvoir [< chover + suff. -inher]
- cidôrra – cigarette
- cobriante – couverture
- cocim – cinq [métathèse de cinco]
- coefa – couteau [métathèse altérée de faca]
- côideia – bourré ; ivre
- côldêcha – édredon [< colcha]
- condêta – compte ; facture [< conta]
- cópio, -ia – bien ; bon, bonne ; beau, belle
- corrêdêia – gagne (gagner)
- cossa – sac [métathèse de saco]
- cossaro – sac
- cudonha – beau-frère [métathèse de cunhado]
- de (+Pro.) – sert à former les possessifs
- dena – rien [métathèse de nada]
- depra – pierre ; caillou [métathèse de pedra]
- dezunhar – dire [< dizer + suff. -unhar]
- drape – prêtre [métathèse de padre]
- dronho – argent (monnaie)
- duques – deux
- duto – tout [métathèse de tudo]
- êisses – six [métathèse de seis]
- édes – dix [métathèse de dez]
- empedroga – employé [< empregado]
- encondótra – trouve (trouver)
- endóxa – houe [métathèse altérée de enxada]
- enróba – bien que ; même si [métathèse de embora]
- épe – pied [métathèse de pé]
- estidenha – merde ; excréments
- êtres – trois [métathèse de três]
- eune – demi-mètre
- euzes – pièce de cent escudos
- faiarra – ferme
- faldêta – faute ; manque [< falta]
- fazunchar – faire [< fazer + suff. -unchar]
- fêdêio – laid [< feio]
- flor de vitoiro – riz
- fonhaço – museau [métathèse altérée de focinho]
- fradêco – faible [< fraco]
- gaiana – chaîne ; prison
- gandelo – argent (monnaie)
- garpar – payer [métathèse de pagar]
- gerfir – fuir ; se sauver [métathèse altérée de fugir]
- germar – pisser ; uriner
- gigram – grand [métathèse de grande]
- graúdo – maïs
- grifo – froid [métathèse de frigo]
- hondórra – honnête [métathèse de honrado]
- imes – je ; moi
- ínsera ~ ínsara – oui [métathèse de sim + -ra]
- inderter – comprendre [métathèse de entender]
- irama – soeur [< irmã]
- iramo – frère [< irmão]
- jandota – dîner (repas) [< jantar]
- jordar (de) – venir
- jordar (para) – aller
- ladêgo – côté [< lado]
- ladrilho – voleur [< ladrão + suff. -ilho]
- lainte – argot [déformation de latim, latin]
- lampío – huile
- laneço – mouchoir [< lenço]
- lardofar – parler [métathèse de falar + infixe -do-]
- larfar – parler [métathèse de falar]
- leia – elle
- leias – elles
- leio – il ; lui
- leios – ils ; eux
- lema – mulet [métathèse de mulo]
- lharcora – pénis
- lher – femme [apocope de mulher]
- lhermeiros – escudos (monnaie)
- lhifro – fils [métathèse de filho]
- lhovo, -a – vieux, vieille [métathèse altérée de velho, -a]
- Liasma – Lisbonne
- lidêtro – litre [< litro]
- locaio – cher
- loreta – eau [< Basque ureta, eau]
- lunher – lire [< ler + suff. -unher]
- maca – lit [métathèse de cama]
- madre – mère [< Esp. madre ; Port. mãe]
- malcridóia – mal élevé [< malcriado]
- manácula – main
- manez ~ manês – il ; lui ; homme
- maneza ~ manesa – elle ; femme
- mêdêia – moitié [< meia]
- mêdênos – moins [< menos]
- mêdêsa – table [< mesa]
- mêlo – feu [métathèse de lume]
- midrar – dormir [métathèse altérée de dormir]
- mirandêtes – yeux
- mirantes – yeux
- modêsca – mouche [< mosca]
- moiteira – vin
- monas – pommes de terre
- morenos – vaches
- mosquir – manger
- nalhóva – couteau [métathèse altérée de navalha]
- nampo – tissu ; drap [métathèse de pano]
- nèdéve – neige [< neve]
- nentes – non
- nerpas – jambes [métathèse de pernas]
- nherme – matin ; demain
- nifo – fin [métathèse de fino]
- noca – vagin
- nodêca – vagin
- nodêva – jeune ; nouvelle [< nova]
- nòdêve – neuf (numéral)
- obridoga – merci [< obrigado]
- oidêto – huit [< oito]
- palépe – papier [métathèse de papel]
- paontra – patron
- pedêça – pièce [< peça]
- pelosa – laine
- penosa – poule
- piar' '– boire
- pildra – couverture
- pinhar – regarder
- pinocca – petit garçon
- pissalta – fille ; jeune fille
- pissaldêta – fille ; jeune fille
- pissaldêto – garçon ; jeune homme
- pondêta – pointe [< ponta]
- prêdêto – noir [< preto]
- pudóxa – pousse (pousser)
- querfas – pantalon
- querpo – cochon [métathèse de porco]
- quinhendêtos – cinq-cent [< quinhentos]
- razopa – garçon [métathèse de rapaz(o)]
- rêbo – âne [métathèse altérée de burro]
- redêbo – âne
- rermer – mourir [métathèse de morrer avec harmonisation vocalique]
- rèdésto – reste [< resto]
- reta – terre [métathèse de terra]
- roca – chariot [métathèse de carro]
- rodelos – sous ; pièces de monnaie
- rofa – dehors [métathès de fora]
- rureta – eau ; pluie [< Basque ureta, eau]
- sabunchar – savoir [< saber + suff. -unchar]
- salta-paredes – chevreau
- sanharto – seigle
- sarangonho – Port. surrubeco
- sobridenha – nièce [< sobrinha]
- sobridenho – neveu [< sobrinho]
- sopré – prix [métathèse de preço]
- sub – sommet ; haut(eur)
- subinhir – monter [< subir + suff. -inhir]
- súia –F. tu ; toi ; vous
- súias –Fpl. vous
- súio –M. tu ; toi ; vous
- súios –Mpl. vous
- suquidir – manger
- suquir – manger
- tabaquear – fumer [< tabaco]
- tadêfio – mal ; mauvais
- técora – carte à jouer
- televisandízia – télévision
- televízia – télévision
- ticós – dos [métathèse altérée de costas]
- tidóra – tire (tirer) [< tirar + suff. -ora(r)]
- timum – beaucoup [métathèse de munto < muito]
- tipór – porte [métathèse altérée de porta]
- tipôu – peu [< pouco]
- tiquá – quatre [métathèse altérée de quatro]
- tisser – sept [métathèse altérée de sete]
- tofa – costume [métathèse de fato]
- tófio – mal ; mauvais
- toma – buisson [métathèse de mato]
- tourega – chou
- tradêbua – planche [< tábua]
- trafante – voleur
- tridêgo – blé [< trigo]
- tróina – porte
- tromé – mètre [métathèse de metro]
- tropa – plat ; assiette [métathèse de prato]
- trovoadízia – orage [< trovoada + suff. -ízia]
- une – un (numéral)
- vendunhir – vendre [< vender + suff. -unhir]
- vêrse – être [v- + métathèse de ser – invariable, ne se conjugue pas]
- xavo – bas [métathèse de baixo]
- zagóias – sardines
- zimbre – huile
- zioca ~ zioica – chose [métathèse altérée de coisa]
_
Zlang! ~ 2015