Le Rotvelsk était un argot du Danemark, proche du Rotwelsch allemand.
Une analyse de son lexique laisse entrevoir des influences des langues romanes et notamment, fourbesques, mais également du Romani.
Lexique[]
- agvai – eau ; mer [Cf. Esp. agua]
- alones – seul [< Angl. alone]
- bakman – four ; poêle [Cf. Angl. baker, boulanger + man]
- bekani – chez soi
- bings – homme [Cf. Angl. beings]
- blankes – eau-de-vie [Cf. blanc]
- bolis – ville [< It. bourb. bolla]
- bratrum – frère [< Slave]
- brunak – café [Cf. brun]
- deis – jour [Cf. Angl. day(s) / Lat. dies]
- domes – maison [< Lat. domus]
- fuchs – or ; ducat ; monnaie
- galline – poule [< It. gallina, pl. -e]
- genter – gens [< It. gente]
- kampani – cloche ; horloge [< It. campana, pl. -e]
- kass – maison [< It./Esp. casa]
- limes – toile ; linge [< It. fourb. lima, chemise]
- limsk – chemise [< It. fourb. lima]
- madrum – mère [< It. madre]
- maro – pain
- middeis – midi [< Angl. midday]
- multrum – beaucoup [< Lat. multum]
- overman – chapeau [< Angl. over + man]
- padrum – père [< It. padre]
- pani – eau [< Romani]
- rup – argent ; or [< Romani]
- sonnekai – argent ; or
- strades – rue [< It. strada]
- stulter – enjôleur ; trompeur ; séducteur
- stulterie – tromperie ; séduction
- verbum – mot ; nom [< Lat. verbum]
Bibliographie[]
- Rotvelsk Lexicon ferlagt af R.P. Dons. Viborg, 1824.
- Zigeunere (De Jydske) og en Rotvelsk Ordborg. Kiöbenhavn, 1837.
_
Zlang! ~ 2015