FANDOM


N'entend-on jamais dire...?

"Le Français : la plus germanique des langues latines..."

"L'anglais : la plus latine des langues germaniques..."

~> Voyons donc cela de plus près...

Traits et éléments germaniques de la langue de Molière Modifier

Mots d'origine franque Modifier

Les Francs adoptèrent le Latin, mais il n'en reste pas moins que leur langue marqua la future langue française jusque dans son nom.

(à suivre...)

Traits et éléments latins de la langue de Shakespeare Modifier

Mots d'origine latine Modifier

Les Romains ont laissé une quantité de mots non négligeable sur le territoire britannique. Ces termes ne sont pas des emprunts savants ou tardifs, mais bien des mots latins qui furent introduits pendant l'époque romaine et qui restèrent en usage bien après.

  • cheese (fromage) < CASEUS, fromage. (idem All. Käse ; Ita. caccio ; Esp. queso ; etc.)
  • dish (plat) < DISCUS, disque, plateau.
  • inch (pouce) < UNCIA, onzième partie d'un tout > once.
  • pillow (coussin) < PULVINUS
  • street (rue) < VIA STRATA, voie pavée, chaussée.
  • wall (mur) < VALLUM, palissade.
  • war (guerre) < GUERRA, guerre. (-> emprunt. Lat. classique BELLUM)

Mots d'origine normande Modifier

Avec l'arrivée des Normands en Angleterre, c'est une langue romane, l'Anglo-normand, qui vient s'implanter sur le sol anglais, pour y laisser une forte empreinte, témoin de longues années de diglossie, et qui changera à jamais la forme de la langue. L'Anglais d'époque résultait déjà d'une créolisation anglo-saxonne et scandinave ; celui-ci va être créolisé à nouveau par une élite venue d'Outre-Manche, qui continuera à parler sa langue plusieurs siècles durant.

Mots d'origine normande ou française, entrés dans la langue anglaise :

  • budget (-) < bougette, diminutif de bouge (bourse).
  • castle (château) < Norm. castel (< Lat. CASTELLUM).
  • cattle (bétail) < Cf. Fr. cheptel.
  • city (ville) < Cf. Fr. cité.
  • clock (horloge) < Norm. cloque ; Fr. cloche.
  • flirt (draguer) < Fr. [compter] fleurette.
  • mayday (au secours) < Fr. [venez] m'aider.
  • mushroom (champignon) < Cf. Fr. mousseron.
  • pedigree (-) < Cf. pied-de-grue.
  • pencil (crayon) < Norm. pincel? Cf. Fr. pinceau.
  • tennis (-) < Cf. Fr. tenez-[vous] ! (terme utilisé au jeu de paume).

(à suivre...)

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau FANDOM

Wiki au hasard