Fandom

Zlang Wiki

Furbesco Veneto

306pages sur
ce wiki
Ajouter une page
Discussion0 Partager
Venezia canaletto.jpg

Vue de Venise au XIXe siècle

Argot fourbesque de Vénétie

_

Lexique Modifier

Traduit à partir du lexique de Giacomo Venezian, Vocabolari e frasi del gergo veneto in "Archivio di Psichiatria, Scienze penali ed Antropologia criminale", Turin, 1881

-- EN CONSTRUCTION --

acquoso – poisson

aiuta tuti – Monte di pietà

alba – pas du tout ; rien

alegrosa – musiciens (bande) ; musique

alte maure – montagnes

altobasso – Più alto di una spalla, Saccone elastico

anemeta – Monaca

angeli – fleurs

angelidei – gilet

aria – vide

arioso – oiseau

armar – avoir de l'argent

bachegiador – avocat

bachegiar – parler ; demander ; interroger

bachegio – demande

baito – Camerotto, Cella

baito erboso – fosse ; sépulture

balarin – cheval

balini – raisin

ballon (a ~) – en quantité

baràcola – Giubba, Abito signorile lacero ed insudiciato

aston (far ~) – faire une erreur

batirosso – forgeron ; ferrailleur

bavel – trou

bavoso – savon

berna cadua – hier soir

berna che pende – demain soir

berna spesante – cette nuit ; ce soir

biancume – argent (métal)

bibia – tante

bibiosa – vieille tante

bigonze – pantalon

boazzosa – étable

bocoli – fils (pl.)

bojacca – cuisine

bola del Santon – Casa di pena di Padova

bola della lenza – Casa di pena di Venezia

borsegio – gain

bovolo – montre ; horloge

bric – cravate

broca – étoile

brodosa – fonderie ; arte de fondre les métaux

brontolon – Tuono

brusa-urti – Pistore

busiarda – langue

bussoloto – verre

cacao – maladie vénérienne

cadena – saucisse

cagna – Genova (moneta)

cagna storta o riversa – Genova falsa (moneta)

calabria – Campagna

calcagnota – dindon

campanele – fers aux pieds

cancrir – tromper

cancrita – Truffa

candela – lumière ; splendeur

candir – brûler

canocial – clarinette

canon – cigarette

canonici – Gamberi (cotti)

cantarèla – noix

cantarini – Piatti e vasellami di peltro

capitel (far ~) – Cadere incianpando

cararo – ami

caroba – clef

carobola – grand nez

carobolante – qui a un grand nez

cesca – Berretta

cesca col copo – Berretto col frontino

cesca senza copo – Berretto senza frontino

ciai – Contadino, Villano

ciarandel – Lampo

ciarina – ivresse

ciarina (eser in) – Esser ubriaco

ciarineta – Tazza, Chicchera

cigariol – Campanello

cigosa – cloche

cioca – maison

ciocco – accident ; disgrâce ; hasard

ciochel – chien

ciochera – ville

cioco (batar el) – parler ; Chiacchierare su avvenimenti funesti

ciocon – Palazzo

ciodo – Appuntamento

ciodo (bater el) – Esser fedele, Tenere un segreto

colo storto – violoniste

comandamenti – président

comploto – Dibattimento

confusion – bois (forêt)

controlor – lampe

controlor a cafin – lampe à pétrole

controlor a sbrissoso – lampe à huile

controlor a ventalio – lampe à gaz

controlor caudente – lampe allumée

controlor sbalado – lampe éteinte

corameri – soldats

corameri (corona de) – Truppa

corentina – Timonella, Biroccino

corisempre – Cameriere di ristorante, di caffè, d’albergo

cornoso – Piccone

costoso – franc ; lire (monnaie)

costoso storto o riverso – faux franc ; fausse lire (monnaie)

cotoso – Muro di cotto

cresimo – cadeau

crestan – Custode

crestan – secrétaire de mairie

creta – mère

creto – père

crivelamento – danse

crivelarse – danser

croseranti – carabiniers

crosèta – Nespola

cucumero – gros nez

cular el quatrin – s'asseoir

cuna – barque

cuna a passarini – barque ; bateau à rames

cuna telosa – voilier ; bateau à voiles

cura sforzosa – voie ferrée

dai – marteau

dentosa – scie

dentro e fora (far el) – cuire

dispetoso – vagabond

dissacà – nu

dissacarse – se déshabiller

dissecante – Fulmine

dolze granido – sucre

dolzona – Cocomero, Anguria

dopio – Capo, Capo custode, Carceriere capo

durengo – fromage

duro – sourd

emigrate – Maschere

fa e tasi – Coltello, Pugnale

fa-bei – Barbiere, Parrucchiere

fagoto parlante – livre

falso – fossé

fanante – Caldo

fermo – Ozioso

festa – Cieco

fianchegianti del bolo – Gabellieri

fianchegianti della giusta – Spie di questura

fianco (andar de) – Far la spia

fiancon – Capo-contrada

fila – Cocchiere

filada – procession

filadrito – passeport

filosa – viande

filosi – cheveux

fire – maître de maison

fracade – Sardelle sott’olio

frizer – Far greppo

fulmine – télégraphe

fumante – ivre ; ivrogne

gallo – Garofano

garboso – citron

gianni – gendarmes

giardinier – Strabico

gigante – soleil

giorta – porte

giozante – figue

girosa – Bottega

giusta – Polizia, Questura

godi – théâtre

grafosa – vigne

granda – faim

grappa – servante

grappo – domestique ; servant

grattosa – lime

grepiosa – étable

grepiosa dei balarini – écurie

gropoloso (andar) – être négatif

gustosa – orange

imbachetar – fermer

imbachetar – Legare, Arrestare

imbastidura – projet

imbastidura (far l’) – élaborer un plan

imbastidura (incolar l’) – approuver un plan

imbastidura (scolar l’)– désapprouver un plan

imbonimento – Facondia

ingordona – Morsa

insacarse – s'habiller

intrigante – Balbuziente

intrigo – Lucchetto

inzegnosa – clef

lagrimoso – seau

lampina – pistolet

lampizada – Schiopettata

lampo – Fucile, Telegrafo

lampon – Cannone

lanoso – matelas

lanternar – Visitare, Persequire

lardo – florin (monnaie)

lardo storto o riverso – faux florin (monnaie)

lenza cascante – pluie

lenza pesante – fleuve ; rivière

ligarse – se marier

lisso (andar) – être confessé

livree del vescovo – carabiniers

loffio – laid ; mauvais ; pauvre

longon – an ; année

luna – focaccia ronde

lustra – tête chauve

lustrador – rémouleur

lustro amaro – jour ouvrable

lustro caduo – hier

lustro pendente – demain

lustro ridente – jour férié

lustro spesante – aujourd'hui

lustro sprezzegante – aujourd'hui

maga – lune

magnar – Comprendere il linguggio di una persona

magnatuto – Fattore, Amminisratore

malgualivo – Zoppo

màndole – Fagiuoli

mandolini – Questurini

margnifo della cattoja – Vecchio galeotto esperto della prigione

mascolada – Bottiglie di vario tipo in quantità

mascoli – bouteilles

màstega – bouche

mastigosi ritrati – dents postiches

maura – Collina, Gobba

maura (far la) – sembler enceinte

mauro a mezzogiorno – Enormemente panciuto

mauro a tramontana – Gobbo

mazòca – bras

mazòca da fora – gauche

mazòca da man – droite

medaja – Compagnia, Folla, Quantità

melonera – cimetière

metà sul balarin – à cheval

meza-festa – Guercio

misteri – Parenti

mocolante – Ciarlone

moreto – Cassaforte, Scrigno

mostose – seins

mufa – Barba, Zio

mufa ritrata – Barba posticcia

nastoso – tabac (à priser)

nastoso ardente – tabac (à fumer)

nebiar – fumer

nebioso – Fumaiuolo

negorse – Calze

negro – serrurier faiseur de fausses clés

nervo – Fratellastro

nervo carnente – frère

odorante – jardin

ojo (far) – pleurer

ombra – promesse

orbegio – ténèbres ; obscurité

ortolan – strabique (qui louche)

ovo – Pienezza

paco (far) – dormir avec

palo – mari

paloti – Tegole

palpanti – asperges

palpitante – coeur

panzona – tonneau ; barrique

pare – Senza danaro

pastor del refolo – Conduttore del treno

patàche – Ostriche

patachine – Telline

patinista – Stuccatore

pazienton – moine

pedante – porte

pedante a cere – Scala a mano

pele del tendron – Foderetta

peloso – pré

per cussì la va! – Ohè!, Attento!, Bada a quel che dico!

pericoloso – pénis

perina – pistolet

pestamento – Ballo campestre

pestoso – Salsicciaio

petegola – grenouille

piagnisteo – Predica

pianose – Scarpe con suole di feltro

piatosa – place

piede – Soldo

piede storto o riverso – Soldo falso

piete – Coperte

pieto – Tabarro, Soprabito

pietoso – Monte di pietà

pigroso – Somaro

pipar – embrasser

pipo – bisou (baiser)

pisto dopio – évêque

pisto griso – moine

pitoca – Ciotola, Gamella

pitor – juge d'instruction

pivela (pescar la) – courtiser une fille

pivoni – cannelloni

polsante – médecin

pososa – table

premura – lièvre

prior – maire

pulpito – carrosse

puntilioso – tailleur

punzente – chat

quatrin – chaise

rabiosa – eau-de-vie

ramante – arbre

rameta – fille

recisar – écouter ; entendre

redesca – poule

refolo – train

riba – polenta

rischioso – Lotto

ritrar un – Simulare la figura di un altro

rizzante – Falegname

roba de bruto – Roba di furtiva provenienza

roba dela sozia – Roba di proprietà omune

rossume – or

russador – rémouleur

sabosan! – silence! ; tais-toi!

sacosa – Giacchetta

sanguigno – Macellaio

santacrose (far) – Fallire

santo – Scalpello da taglio dei falegnami e dei scalpellini

Santo Alto – Dieu

santo basso – roi ; prince ; empereur

saorna fumante (aver la) – Essere mezzo cotto, ubriaco

sasseto – maçon

sassoso – mur de pierre

sbolognar – vendre

sbriso (a ~) – laid ; méchant ; misérable

sbrissoso – huile

scabro – vin

scabrosa – Lisciva

scamufar i bianchini – rire

scamufar i mastigosi – rire

scaracio – lettre (courrier) ; note

scarposo – lait

scartòzo – artichaud

scassada – Satolla, Pacchiata

scassar – Pacchiare

scatoleri – pharmacien

schiafizante – évêque

schiumosa – bière

schiumoso – Birraio

sciabola – hareng salé

sciarpa – Vestimenta, Biancheria, Panni in genere

scorpion – lettre (courrier) ; note

scorzosa – oeuf

scotente – café

scufiosa – Monaca

senz’acqua – Juif

Senzamerenda – Carême

senzapensieri – carnaval

sepolcro – toit

sfoiso – Saccone del letto

sfojose – billet de banque

sfojose storte o riverse – Banconote false

sgonfie – joues

sgrugnante – cochon

sofiona – flacon

sofito – ciel

sorbinastoso – nez

spacapila – Cambiavalute

spalar – porter

spaniccia – rose

spesar – aller

spesar la cura – Andare per la via, Camminare

spezegar – aller ; courir

spini – clous

spinosa – châtaigne

spolverizo – foyer

sporchezo – Grimaldello

sporco – crayon

sporte serae – sourd

spunchioso – Bove

stampo – Ritratto

stancosa – messe

stanga – jambe

stanziar – Essere, Trovarsi

stanziar al tibio – Essere assidui

steca – Costola

stecoso – Secco, Allampanato

stirante – corde

stizar – allumer

stizzo – cigare

storto – saucisson (It. salame)

straza-bachegio – Balbuziente

strepiton – Organo

striarol – Pettine

strillo – Accidente, Disgrazia, Caso

strilo (batar el) – Parlare, Chiacchierare su avvenimenti funesti

strissante, Strissador – Scrivano

strozar – jeter ; lancer

strucagranoso – meunier

su e zó – Saccone elastico

subioti – moustache

svejarina – toux

tacco – sacoche ; poche ; bourse

tache – heures

tajo de la berna – minuit

tajo del lustro – midi

tamisamento – danse

tamisarse – danser

tanar – cacher

tasi – muet

tastar – interroger

tegiosa – brebis

tegioso – matelas

tendron – coussin ; oreiller

tera – mère

terazo – père

teribolo – tribunal

tiranno – procureur du Roi ; ministère publique

tiraspaghi – cordonnier

tiro – sonneur de cloches

tocioso – encre

togo – riche ; beau ; bon ; capable

togo per imbonimento – habile orateur capable d'embobiner quelqu'un

tondin – derrière ; postérieur (cul)

tondo – chapeau

tondon – puits

tovisi – compagnons ; camarades

treciodi – Chrétien

trissa – copiste ; secrétaire

turchin – ciel

ultima moda – cercueil

uriano – Napoléon (pièce d'or)

uriano storto o riverso – faux Napoléon (pièce d'or)

va-e-vien – gare ferroviaire

vaseri – pharmacien

vena – soeur

vental – fenêtre

ventana – porte

ventèr – concierge ; portier

venton – porte d'entrée

verdoso – jardin

verificador – lampe

verificador a cafin – lampe à pétrole

verificador a sbrissoso – lampe à huile

verificador a ventalio – lampe à gaz

verificador caudente – lampe allumée

verificador sbalado – lampe éteinte

verme – vrille

vermosa – bougie ; chandelle

vermoso – chandelier

vessigante (far el) – penser ; comploter

vessigante per l’imbastidura (far el) – élaborer un plan

violenza – It. cavolella

violin – jambon (It. prosciutto)

voltà via (vegnir) – perdre

voltamondo – agriculteur

voltapila – négociant ; commerçant

voltar via – vaincre ; gagner

zievolo – It. scalpello da leva dei muratori

zoto – malade


zuchèra sbalada – perruque

_

Zlang! ~ 2015

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau Fandom

Wiki au hasard