FANDOM


Novoli, Municipio e chiesa di sant'andrea.jpg

Place centrale de Novoli avec l'église S. Andrea

Novoli (nom local: Nòule) est une petite ville de la région salentine au Sud-est de l'Italie.

La lingua serpentina ou tout simplement la serpe ("serpent" ; serpentina signifie "langue" en argot fourbesque), était le nom de l'argot qu'employaient les merciers de Novoli travaillant dans le commerce de tissus au moins depuis la seconde moitié du XIXe siècle.

_

LexiqueModifier

  • ála –F. bras [< It. ala, aile]
  • arğá – argent (monnaie) [< Fr. argent]
  • baccaiare –V. parler ; discuter [< It. fourb. baccagliare]
  • battente –M. horloge ; montre [It. battente, battante]
  • batteżżare –V. payer
  • bellinu –M. pénis
  • bianca (farla ~) –V. ne pas conclure d'affaire
  • biancosa –F. sous (monnaie) ; marchandise ; lingerie commerciale
  • bručante –F. essence [< It. brucciante, brûlante]
  • buiolu ~ bul’l’osu –M. pot de chambre
  • buiosa ~ bul’l’osa –F. prison [< It. buiosa, obscure]
  • cacafuecu –M. revolver ; pistolet [lit. chie-du-feu]
  • camorra –F. escroquerie [Cf. Camorra de Naples]
  • camuffare –V. comprendre
  • cammurriśta –M. escroc [< camorra]
  • cantare –V. parler ; dévoiler ; confesser [< It. fourb.]
  • carrubbu –M. carabinier
  • casanza –F. prison [< It. fourb. casanza]
  • caššittaru –M. délateur ; balance (qui dénonce)
  • caśtańńa (prende in ~) –Loc. au bon moment ; au moment précis
  • caśtru –M. tabac
  • catafierri –Mpl. inspecteurs des impôts ; gardes des finances (douane)
  • cavalcante –M. pantalon [lit. chevauchant]
  • colleğğu –M. prison
  • colletto –M. chemise [< It. colletto, col de chemise]
  • correntina –F. automobile
  • cośtarmi (te ~) –Prép. à côté
  • cubbia ~ gubbia –F. maison [< It. fourb.]
  • culonna –F. jambe [lit. colonne]
  • cuntrasta –M. client qui contredit ; client qui se plaint de la marchandise
  • čéusa –M. client qui ne cède pas au prix ; client qui ne paie pas
  • čičču –M. litre. [Ex.: nnu čičču te čaru = un litre de vin]
  • činque –M. chapeau
  • čamata –F. occasion ; affaire
  • čarenza – F. vin [< It. fourb. chiarenza]
  • čarienzu –M. vin
  • čaritu, -a –Adj. ivre
  • čaru –M. vin [< It. fourb. chiaro]
  • dittu, -a –Adj. habile ; fourbe ; intelligent, -e ; doué, -ée ; malin, -igne ; beau, belle
  • docu, -a ~ tocu, -a –Adj. bon, bonne ; bien ; beau, belle ; doué, -ée
  • fangose –Fpl. chaussures [< It. fourb. ; lit. boueuses]
  • farfalla –F. billet à ordre (reconnaissance de dette) [< It. farfalla, papillon]
  • fasullu, -a –Adj. faux, fausse ; défectueux, -euse ; mauvais, -e ; déloyal, -e
  • fiancarmi –Prép. à côté (sur le flanc) [Cf. It. fianco, flanc + suff. -armi]
  • fibbia –F. personne ; ami
  • ffibbiatu (stare ~) –V. être en bons rapports
  • ffibbiare –V. refiler ; donner des marchandises de mauvaise qualité
  • forarmi –Prép. dehors [Cf. It. fuori, dehors + suff. -armi]
  • foreğğare –V. emporter avec soi ; partir en douce
  • fulminante –M. allumette
  • fumosa –F. cigarette [lit. fumeuse]
  • ğallosa –F. garde des finances (douanier)
  • ğusta –M. carabinier ; flic (policier) [< It. giusta, juste (ironique)]
  • grattusu –M. fromage ; voleur [lit. gratteux]
  • – oui
  • lampusu –M. huile [< It. lampa, lampe + suff. -usu ; lit. lampeux]
  • lanterna –F. oeil [< It. fourb.]
  • lanzire –V. pisser [< It. fourb.]
  • lanzita –F. pisse
  • lima –F. chemise [< It. fourb.]
  • lóffiu, -a –Adj. sans valeur ; stupide ; faible ; mauvais, -e ; laid, -e [< It. fourb. loffio, mauvais]
  • lučente –M. carabinier
  • lungatesa –F. route
  • lluzzare –V. voir ; regarder
  • malecamuffamientu –M. malentendu
  • mańńačču –M. entremetteur ; souteneur ; maquereau ; profiteur
  • mántiče –M. porte-feuille [< It. mantice, soufflet]
  • marasco –M. maréchal des logis (carabinier)
  • marcu –M. individu [< It. fourb.]
  • matama ~ madama –M. police de la route
  • mazzetta ~ muzzetta –F. tribut ; compensation ; cadeau
  • mienżu chilu (minare lu ~) –V. voler sur mesure
  • miotri –Pro. moi
  • mivisi –Pro. moi
  • molla ~ molletta –F. couteau à cran d'arrêt (poignard)
  • mprosatura –F. arnaque ; escroquerie ; mauvaise marchandise ; rapport anal [< prosu, cul, avec m- initial rajouté (se retrouve en argot napolitain) ; mot fourbesque]
  • mprusare –V. duper ; escroquer ; vendre de la marchandise de mauvaise qualité ; sodomiser
  • nibbia –Adv. rien
  • nničči –Adv. rien
  • nisba –Adv. rien ; non
  • nimberta –Adv. rien ; non
  • ottone –M. pain [< It. fourb. ; possible déform. de artone (mot grec)]
  • papiellu –M. papiers ; documentation ; arnaque
  • passante –M. bague ; anneau [lit. passant, qui se passe au doigt]
  • pila ~ pilaronna –F. argent (monnaie)
  • piśtu –M. prêtre [< It. fourb. pisto]
  • pisunzu –M. kilogramme
  • pivellu –M. jeune inexpérimenté ; mari
  • prosu –M. cul [< It. fourb.]
  • puleğğa –F. garde urbain ; prostituée
  • pulla –F. prostituée
  • pumeta –F. billet à ordre (reconnaissance de dette)
  • putrire –V. dormir [< It. fourb.]
  • puzzafiatu –M. collant
  • quaranta fol’l’ie –Fpl. cartes à jouer [lit. quarante feuilles]
  • quasettu (fare lu ~) –V. ranger habilement les cartes à jouer, de façon à pouvoir avoir les meilleures en les distribuant
  • quattru rote –Fpl. automobile [lit. quatre-roues]
  • quattru uečči –Mpl. personne à lunettes [lit. quatre-[z]yeux]
  • retarmi –Prép. derrière [Cf. It. retro + suff. -armi]
  • rifardare –V. manquer à une parole donnée ; ne pas tenir sa promesse ; affaiblir physiquement
  • rifardu –M. qui ne vaut rien ; fatigué ; qui ne paie pas ; qui manque à sa parole
  • rota –F. pied ; chaussure [lit. roue]
  • rottura –F. vente
  • rúmpere –V. vendre [< It. rompere, casser]
  • sambišare –V. se taire
  • scama –F. traitre ; infâme
  • scammittu ~ sgammittu –F. marchand ambulant (pauvre) [Cf. sgammitti, forains siciliens]
  • šerpa –M. tissu ; marchandise
  • šammerga –M. rapport sexuel
  • serpe ~ serpentina –M. argot [< It. fourb. serpentina, langue]
  • sgal’l’a –F. prostituée
  • sgarrare –V. se tromper
  • sgarru –M. erreur ; offense ; incorrection
  • sgobbu –M. gain
  • sgranare –V. manger [< It. fourb. sgranare]
  • sičilia (in ~) –Loc. formule qui divise en deux la somme d'argent évoquée. [Ex.: Costa L.1000 in sičilia = ça vaut 500 lires (ironiquement, 1000 en Sicile)]
  • smiččare –V. regarder
  • smuffire ~ smurfire –V. manger [< It. fourb. smorfire]
  • sollazzu –M. cigarette
  • soprattutto –M. manteau ; pardessus [< It. soprattutto, surtout]
  • spallosa –F. veste [< It. spalla, épaule + suff. -osa ; lit. épauleuse]
  • spannosa –F. couverture
  • spanzume –M. couteau
  • spedire –V. coucher avec une femme ; draguer
  • spiančire –V. parler et faire rater un coup ; révéler
  • spiačimientu –M. braquage ; trahison
  • spilare –V. partir ; s'en aller ; s'échapper [< All. spielen, jouer ; via l'argot fourbesque]
  • spinedda –F. cigarette roulée (à la main)
  • śtaffa te cavallu –F. tribunal
  • śtaffa te cavallu senza quei –F. tribunal sans la cour
  • śtanziare –V. coûter. Ex.: quanto śtanzia? = combien ça coûte?
  • śtrazzosa –F. viande
  • śtréusu, -a –Adj. laid, -e ; mauvais, -e ; faux, fausse
  • śtringere –V. baisser le prix ; réduire
  • śtringi –M. ceinture ; cravate ; lacet
  • subračije –M. chapeau
  • subbrarmi –Prép. dessus ; à l'étage de dessus ; sur la terrasse [Cf. It. sopra, sur + suff. -armi]
  • suttarmi –Prép. dessous ; à l'étage de dessous [Cf. It. sotto, sous + suff. -armi]
  • tappu –M. robe (d'homme)
  • terračina (a ~) –Loc. fauché ; sans argent
  • tingente –F. plume (pour écrire)
  • tińńare –V. forniquer
  • tirrińńa –F. prostituée
  • trattire –V. chier [< It. fourb. tartire]
  • trattita –F. merde
  • trúšša (andare a ~) –V. être fauché ; être sans argent
  • truššante –Adj. fait de façon misérable ; qui se débrouille [Cf. les truscianti de Bitonto]
  • tufa –F. pistolet [< It. fourb.]
  • úśca –F. endroit ; lieu
  • vérğine (farla ~) –V. ne rien vendre
  • vértula –F. poche
  • żaraffa –F. compagnon du vendeur
  • żiżże –Fpl. seins

_

Bibliographie Modifier

  • Sebaste, Fernando, Il gergo dei commercianti a Novoli, in Studi linguistici salentini, vol. 7, 1974-75, Lecce.

_

Zlang! ~ 2015

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau FANDOM

Wiki au hasard