FANDOM


AKauffmannJReyIasiFair.PNG

Foire à Iaşi vers 1845

Limba şmechereasca était le nom de l'argot des malfaiteurs roumains, également connu comme limba cărăitorilor, hoţească, la "langue des voleurs" ou encore miştocăreasca. Le nom de cet argot est construit en Roumain, sur le verbe şmecheri signifie 'duper'.

Lazare Sainéan fait remonter cet argot à la seconde moitié du XIXe siècle. Il proviendrait d'une prison de Iaşi (Moldavie) ou du bagne d'Ocnele-Mari près de Râmnicu Vâlcea (Olténie), à l'époque de l'introduction d'une police organisée dans le pays. Le lexique de cet argot aurait ainsi emprunté des mots au Hongrois, au Russe, au Yiddish et au Romani. Il cite deux liste de mots publiées :

  • Baronzi, Limba română şi tradiţiunile ei, 1873, Brăila, pp. 149-151
  • M.V. Scîntee, Şmechereasca sau limba cărăitorilor, in Dimineaţa journal du 21 novembre 1906, Bucarest

_

Lexique Modifier

[EN CONSTRUCTION]

  • albişor - franc [< alb, blanc + suff. -işor]
  • barosan - directeur de prison ; dindon [< Rom. baro, grand]
  • belea - pétrin [< Turc]
  • bocluc - mauvais draps [< Turc]
  • bulan - dos [< Rom. bul]
  • bulcă - pain
  • busuioc - couteau
  • caiafa - agent secret
  • canciu - je n'ai pas [< Rom.]
  • cănepă - cheveux [lit. chanvre]
  • căra (a se ~) - s'en aller
  • catadicsi (a ~) - daigner
  • chef - envie [< Turc]
  • chesef - argent (monnaie) [< Yid. kesseph]
  • chestel - tabatière [< Yid., lit. petite boîte]
  • chisăvă - lettre ; pétition [< Yid. kessiwa]
  • ciurin - couteau [< Rom.]
  • cot - an ; année
  • dandana - gros ennui [< Turc]
  • engher - cadenas [< Yid., lit. qui pend]
  • gagiu - maître ; mari ; individu [< Rom]
  • ghes - jour [< Rom.]
  • grazd - cheval (étalon) [< Rom. grast]
  • guşter - cou [lit. lézard]
  • haleală - nourriture [< Rom.]
  • hali (a ~) - manger [< Rom.]
  • iţalo - eau-de-vie [< Rom.]
  • love (-le) - argent (monnaie) [< Rom.]
  • lumânare - oie [lit. cierge]
  • lup - mouton [lit. loup]
  • mahmur - ivre ; qui cuve son vin [< Turc]
  • mărdeală - râclée [< Rom.]
  • matracucă - laideron [< Grec]
  • milihăl - montre [< Yid.]
  • mişto - bon [< Rom.]
  • mol ~ molete - vin [< Rom.]
  • molfâi (a ~) - grignoter [non argot]
  • musamatan - argent (monnaie) [< Yid. masemattan]
  • nasol - laid [< Rom.]
  • naşpariu > naşpa - laid ; antipathique [< Rom.]
  • nostim - amusant [< Grec]
  • picioare de porc - pistolet [lit. pieds de porc]
  • pili - boire [< Rom. pilo, bu]
  • pili (a se ~) - s'enivrer ; se griser [< Rom.]
  • ploscă - sac à main [lit. gourde]
  • prieten - procureur [lit. ami]
  • rup - argent (monnaie) [< Rom.]
  • soili (a ~) - dormir [< Rom.]
  • somnacai - or (métal) [< Rom.]
  • stechen - commissaire [< Yid., lit. bâton]
  • şicse - dame (aux cartes) [< Yid. schiktse]
  • şucar - beau ; joli [< Rom.]
  • şuriu - couteau [< Rom.]
  • tată - préfet de police [lit. papa]
  • treiters - bottines [< Yid.]
  • tuvăl - porte-monnaie [< Yid.]
  • ţimbel - dépêche [< Yid.]
  • uşchi (a se ~) - partir [< Rom.]
  • veselie - assemblée

_

Zlang! ~ 2015

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau FANDOM

Wiki au hasard