Fandom

Zlang Wiki

Sobriquets

306pages sur
ce wiki
Ajouter une page
Discussion0 Partager

Un sobriquet est un appellatif ou un surnom, donnée sur un ton de plaisanterie ou moqueur aux habitants d'un autre village. Leur usage était très courant autrefois, notamment dans les pays de montagne, tels que dans les Alpes, où à la différence des simples gentilés, ils alimentaient les rivalités entre les résidents des différents villages d'une même vallée.

Liste de sobriquets des Alpes Modifier

Briançonnais Modifier

  • les Alberts - les bàbis (les crapauds)
  • le Bez - las têtas jaraas (les têtes gelées) ~ los p'soli (les "p'souli")
  • le Casset - la gent du diable (les gens du diable)
  • Chamandrin - les ràries (les grenouilles)
  • Chantemerle - los macha-favas (les mange-fèves)
  • le Fontenil - los eissiròus (les écureuils)
  • le Monêtier - las tripas chaudas (les tripes chaudes)
  • Montgenèvre - les sauterèles (les sauterelles)
  • Névache - los viaraus (gentilé)
  • Pelvoux - los pissós (lire "pichous", les pisseux ; sur le nom original du village, la Pissa prononcé "Picha")
  • le Pont-de-Cervières - los dotós (les douteux)
  • Puy-Saint-André - los lambans (les traînards)
  • Puy-Saint-Pierre - los viaus (les veaux)
  • Puy-Saint-Vincent - los traversoires (gentilé ; du nom des Travers, un des hameaux qui composent le village)
  • Queyrières - los chapéus crebats (les chapeaux crevés)
  • Ratière - los montanhiérs (les montagners)
  • Saint-Chaffrey - los tabazaors ~ los sauta-claus (les saute-haies)
  • Saint-Martin-de-Queyrières - los traors (les poutres) ~ los cuca-vin (les picole-vin)
  • Sainte-Marguerite - los torçuts (les tordus)
  • la Salle - los salàti (sur le nom du village)
  • la Vachette - las limaças (les limaces ou escargots)
  • Val-des-Prés - los ases du prat (les ânes du pré)
  • Villar-Laté - los tartaris ~ las tartaralhas (du nom d'une mauvaise herbe)
  • Villar-Saint-Pancrace - los càchis et las nonas (les habitants du villages s'appellent entre eux "catchi" pour les hommes ou "nouna" pour les femmes) ~ les "co" du Villar (d'une habitude des habitants de s'interpeler avec le mot "co")
  • le Villaret - les pastonades (les carottes)

Embrunais Modifier

  • Ceillac - los peliòcs (les flocons)
  • Champcella - las tripas d'oira (les tripes d'outre)
  • Châteauroux - los néga-paire (les renie-père)
  • Crévoux - los tavan[ch]s (les taons)
  • Crots (les Crottes) - los balerins (les danseurs)
  • Dormillouse - los becaruts (les "bécarus")
  • Embrun - los licha-plats (-plachs) (les lèche-plats)
  • Escreins (le Val d'~) - los peolhoses (les pouilleux)
  • Freissinières - los tarnéus (les ?)
  • Guillestre - los tuboses (les "fumeux")
  • les Orres - los potilhaires (les mangeurs de bouillie)
  • Pont-la-Pierre [?] - los esclapa-bòsc (les éclate-bois)
  • Pontis - los rima-chàis (sur le mot genièvre)
  • Puy-Sanières - la manélhas (les "poignées")
  • Puy-Saint-Eusèbe - los escréma-peiròus (les écrème-chaudron)
  • Réallon - los trafans (les "trafans")
  • Réotier - los picata-prèires (les picore-prêtres)
  • Risoul - los goitroses (les goitreux)
  • la Roche-de-Rame - los rochons (gentilé)
  • Saint-André-d'Embrun - los borguinhons (les bourguignons)
  • Saint-Clément - los chats (chachs) (les chats)
  • Saint-Sauveur - los plaidaires (les plaideurs)
  • Savines-le-Lac - los copa-borsas (les coupe-bourses)
  • Vars - los gimaréus (les "gimareaux" ; animal légendaire?)

Queyras Modifier

  • Abriès - les tripes longes (les tripes longues)
  • Aiguilles - aguilhons (gentilé ; les aiguillons)
  • Arvieux - li bazans (les "bazans")
  • le Coin - li chava-marmòtes (les déterre-marmottes)
  • les Escoyers - li scoirates (semble provenir du nom de l'ancienne tribu des Quariates établie dans la vallée à l'arrivée des Romains) ~ li rochassiérs (ceux du rocher)
  • Fontgillarde - protestantasses desarrestoèrges (ces sales protestants sans honte [sic])
  • Molines - li chats (les chats) ~ li nuechors (les chouettes)
  • le Roux - las testas duras (les têtes dures)
  • Saint-Véran - li cocós (les coucous) ~ li nécis (les imbéciles)
  • Souliers - les des'batats (les déchaussés)
  • Ville-Vieille - li chapéus crebats (les chapeaux crevés)

Vallée de l'Ubaye Modifier

  • les Ayes - los sofla-cendres (les souffle-cendres)
  • Allos - los menja-féges (les mange-fèves)
  • les Agneliers - los leventis (les "leventis")
  • Barcelonnette - los vilandròises (les citadins)
  • Bayasse - los babanets (les "babanets")
  • les Buissons [?] - los garda-chabras (les gardiens de chèvres)
  • la Bréole - los fotraus (les "foutraux")
  • Certamussat - los chats (les chats)
  • la Chalanette [?] - los bramaires (les gueulards)
  • la Condamine-Châtelard - los masquets (les "masquets")
  • le Collet [?] - la voratilha (la volaille)
  • les Cordels [?] - los tòrça-colhas (les tord-couilles)
  • les David [?] - los culi-petats (les "culi-pétés")
  • Enchastraye - las frascas (les "frasques")
  • Fouillouse - los banets (les "cornets")
  • Fours - los traficants (les trafiquants)
  • la Frache - los (e)strissa-motas (les écrase-mottes?)
  • les Gleisoles - los rimàs (les ?)
  • Gueynier [?] - los cocha-saumas (les coucheurs d'ânesses)
  • Jausiers - los licha-fròias (les lèche-?)
  • Lans - los trai-sochas (les tire-souches)
  • Larche - los tumans (les "tumans")
  • la Lauze [?] - los pista-pauta (les piste-boue)
  • la Lauze-de-Saint-Pons - los pica-gip (les pique-plâtre)
  • le Lauzet - los descolonats (les "décolonés")
  • Maison-Méane - las testas gròssas (les têtes grosses ; gentilé: los forestiérs)
  • le Martinet - los estrangla-chats (les étrangle-chats)
  • la Maure [?] - los japaires (les aboyeurs)
  • Meyronnes - los chambets (les "jambets")
  • Mélézenc - los infernets (les "infernets")
  • Méolans - los estubasseats (les "enfumassés")
  • Maurin - los pleisséus (les ?)
  • Pontis - los rima-chàies (sur le nom du genièvre)
  • Remollon - los coa-bàbis (les couve-crapauds ou queues de crapaud)
  • Revel - los branda-beaças (les branche-besaces)
  • la Rousse [?] - los rapatéus (les "rapateaux")
  • les Sagnières [?] - los pretenduts (les prétendus)
  • Saint-Ours - los reinards (les renards)
  • Saint-Paul-sur-Ubaye - los potilhiérs (les bouillisseurs)
  • Saint-Pons - los dançaires (les danseurs)
  • Saint-Vincent-les-Forts - los pangoniérs (les "pangoniers")
  • les Thuiles - los demièis (les demis)
  • Tournoux - los lops (les loups)
  • l'Ubac - los esgarnatiaires (les ?)
  • Ubaye - los moneissilhons (les ?)
  • Uvernet - los uvernoges (gentilé ; les "hivernouges")
  • le Villar [?] - los chaucets (les "chaussets")
  • le Villar-d'Abas [?] - la noblessa (la noblesse)

Vallée d'Oulx Modifier

  • Mélezet - las vacchas chaudas (les vaches chaudes)
  • Millaures - los gorins (les cochons)

_

Zlang! ~ 2015

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau Fandom

Wiki au hasard